Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Fête Au Village исполнителя (группы) Les Musclés

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Fête Au Village (оригинал Les Musclés)

Праздник в деревне (перевод Amethyst)

Monsieur le maire a décidé
Месье мэр решил,
Qu'il fallait s'amuser
Что нужно развлечься,
Par arrêté municipal
Муниципальным постановлением.
Il a ouvert le bal
Он открыл бал.


On a débarrassé
Освободили
Toute la place du marché
Все пространство площади.
Quand la nuit est tombée
Когда настала ночь,
Tout le monde s'est mis à danser
Все принялись танцевать.


C'est la fête au village
Это праздник в деревне.
Les parents
Родители,
Les enfants
Дети
Ont avalé leur potage
Проглотили суп.
Pour s'amuser
Чтобы развлекаться,
Pour danser, pour chahuter
Чтобы танцевать, чтобы шуметь,
En chantant des airs bien de chez nous
Распевая народные мелодии.
Houhou...!
Хуху...!
Pour faire les fous
Чтобы подурачиться
Au son de l'accordéon
Под звуки аккордеона,
En buvant ensemble des petits coups!
Вместе выпивая!


Mademoiselle Antonin
Мадмуазель Антонин,
La fille du pharmacien
Дочь аптекаря,
Nous avait préparé
Приготовила нам
des pilules pour nous remonter
Пилюли, чтобы нас поднять на ноги.
On les a avalées
Мы их проглотили,
Ça nous a fait de l'effet
На нас это подействовало.
Minuit était passé
Полночь миновала,
On continuait à danser
Мы продолжали танцевать.


C'est la fête au village
Это праздник в деревне.
Les parents
Родители,
Les enfants
Дети
Ont avalé leur potage
Проглотили суп.
Pour s'amuser
Чтобы развлекаться,
Pour danser, pour chahuter
Чтобы танцевать, чтобы шуметь,
En chantant des airs bien de chez nous
Распевая народные мелодии.
Houhou...!
Хуху...!
Pour faire les fous
Чтобы подурачиться
Au son de l'accordéon
Под звуки аккордеона,
En buvant ensemble des petits coups!
Вместе выпивая!


Le vieux clerc de notaire
Старый служака нотариуса,
Qui a connu toutes les guerres
Что познал все войны,
A sorti son fusil
Достал свое ружье,
Pour tirer des coups nous aussi
Чтобы выстрелить и в нас.
Les filles étaient pressées
Девушки мучились,
On s'est pas fait prier
Мы не молились.
Ça nous a tellement plu
Это нам действительно понравилось,
Que monsieur le maire sera réélu
То, что месье мэр будет переизбран.


C'est la fête au village
Это праздник в деревне.
Les parents
Родители,
Les enfants
Дети
Ont avalé leur potage
Проглотили суп.
Pour s'amuser
Чтобы развлекаться,
Pour danser, pour chahuter
Чтобы танцевать, чтобы шуметь,
En chantant des airs bien de chez nous
Распевая народные мелодии.
Houhou...!
Хуху...!
Pour faire les fous
Чтобы подурачиться
Au son de l'accordéon
Под звуки аккордеона,
En buvant ensemble des petits coups!
Вместе выпивая!
Х
Качество перевода подтверждено