Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wenn Die Sterne Verglühen исполнителя (группы) Patricia Larrass

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wenn Die Sterne Verglühen (оригинал Patricia Larrass)

Когда звёзды гаснут (перевод Сергей Есенин)

Ich ließ mich nie verbiegen,
Я никогда не позволяла сломить себя,
Ich wollte nur mir gehören
Я просто хотела принадлежать себе.
Wusste immer, was ich will
Всегда знала, чего хочу.
Ich wollte immer stark
Я всегда хотела быть сильной
Und völlig unabhängig sein
И полностью независимой.
Doch plötzlich warst du da,
Но внезапно ты оказался рядом,
Ich spürte die Gefahr
Я чувствовала опасность.
Die ganze Welt stand plötzlich still
Весь мир внезапно замер.
Nichts ist mehr wie es war,
Всё изменилось,
Und ich gehöre dir allein
И я принадлежу только тебе.


Wenn die Sterne verglühen in dieser Nacht,
Когда звёзды погаснут этой ночью,
Ist für uns eine ganz neue Welt erwacht
Для нас пробудится совершенно новый мир.
Jeden Tag und für immer, Hoffnungsschimmer
Каждый день и навсегда, проблеск надежды
Seh' ich in deinem Blick
Я вижу в твоём взгляде.
Morgen früh wird der Wind
Завтра утром ветер
Unsere Spuren verwehen,
Развеет наши следы,
Aber glaub mir, ich werde noch zu dir stehen
Но поверь мне, я ещё буду рядом с тобой.
Lass die Wellen treiben,
Пусть всё плывёт по течению,
Wir zwei bleiben ohne ein Zurück
Мы вдвоём останемся, нет пути назад.


Die Nacht im Sternenschein
Ночь под светом звёзд
Gehört nur uns allein,
Принадлежит только нам,
Momente voll Magie
Моменты, полные волшебства.
Du hast dich still und leise in mein Herz gebrannt
Ты запал мне в сердце спокойно и тихо.
Das Streicheln deiner Hand
Ласковое прикосновение твоей руки
Besiegt in mir den Verstand
Побеждает мой разум.
Ich frage nicht mehr nach dem Wie,
Я больше не задаю вопроса "как?",
Du weckst Gefühle,
Ты пробуждаешь чувства,
Die ich vorher nie kannt'
О которых я раньше не знала.


[2x:]
[2x:]
Wenn die Sterne verglühen in dieser Nacht,
Когда звёзды погаснут этой ночью,
Ist für uns eine ganz neue Welt erwacht
Для нас пробудится совершенно новый мир.
Jeden Tag und für immer, Hoffnungsschimmer
Каждый день и навсегда, проблеск надежды
Seh' ich in deinem Blick
Я вижу в твоём взгляде.
Morgen früh wird der Wind
Завтра утром ветер
Unsere Spuren verwehen,
Развеет наши следы,
Aber glaub mir, ich werde noch zu dir stehen
Но поверь мне, я ещё буду рядом с тобой.
Lass die Wellen treiben,
Пусть всё плывёт по течению,
Wir zwei bleiben ohne ein Zurück
Мы вдвоём останемся, нет пути назад.
Х
Качество перевода подтверждено