Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kopfüber Ins Leben исполнителя (группы) Patricia Larrass

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kopfüber Ins Leben (оригинал Patricia Larrass)

Стремглав в жизнь (перевод Сергей Есенин)

Es ist das leichte Spiel, tagtäglich ohne Ziel
Это лёгкая игра, ежедневно без цели.
Ein tristes Alltagsgrau,
Унылая серость будней там,
Wo ist das Himmelblau
Где небесная синева.
Komm lass uns fliehen!
Давай убежим!
Eine Samstagnacht
Субботняя ночь.


Ich will heut tanzen gehen,
Я хочу сегодня пойти потанцевать,
Mal um die Häuser zieh'n
Пройтись по местным барам.
Will meine Sehnsucht spür'n,
Хочу ощущать желание,
Mich im Gefühl verlier'n
Предаваться чувству
Mit dir zusammen,
Вместе с тобой
Bis der Morgen dann erwacht
До самого рассвета.


Kopfüber ins Leben, Abflug ins Glück
Стремглав в жизнь, улёт в счастье.
Ich halte nie mehr
Я больше никогда не буду
Meine Träume zurück
Сдерживать свои мечты.
Heut will ich lachen und weinen,
Сегодня я хочу смеяться и плакать,
Alles fühlen, was geht
Чувствовать всё, что только возможно.
Ich will mit dir schweben zum Himmel hinauf
Я хочу парить с тобой к небесам.
Nimmst selbst die schwersten Stürme in Kauf
Ты смиряешься даже с сильнейшими бурями.
Lass uns die Freiheit atmen,
Давай дышать свободой,
Bevor der Wind wieder dreht
Пока ветер не переменился снова.


Siehst du die Lichterstadt,
Ты видишь город огней,
Die uns gefangen hat?
Который пленил нас?
Das alles Sternenmeer bringt uns den Zauber her
Всё это море звёзд приносит нам волшебство.
Kannst du sehen,
Ты видишь,
Wie mein Herz pulsiert?
Как моё сердце пульсирует?
Schwör, du wirst bei mir sein
Поклянись, что ты будешь со мной
Und lass mich nicht allein
И не оставишь меня одну!
Spürst du die Leichtigkeit,
Ты ощущаешь лёгкость,
Wie sie dein Herz befreit?
Как она освобождает твоё сердце?
Lass uns fliegen durch die Zeiten, nur mit dir
Давай полетим сквозь время – только с тобой.


[2x:]
[2x:]
Kopfüber ins Leben, Abflug ins Glück
Стремглав в жизнь, улёт в счастье.
Ich halte nie mehr
Я больше никогда не буду
Meine Träume zurück
Сдерживать свои мечты.
Heut will ich lachen und weinen,
Сегодня я хочу смеяться и плакать,
Alles fühlen, was geht
Чувствовать всё, что только возможно.
Ich will mit dir schweben zum Himmel hinauf
Я хочу парить с тобой к небесам.
Nimmst selbst die schwersten Stürme in Kauf
Ты смиряешься даже с сильнейшими бурями.
Lass uns die Freiheit atmen,
Давай дышать свободой,
Bevor der Wind wieder dreht
Пока ветер не переменился снова.
Х
Качество перевода подтверждено