Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Don't Dance исполнителя (группы) 3OH!3

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Don't Dance (оригинал 3OH!3)

Не танцуешь (перевод TMellark)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Tongue in cheek 'til a hole burns out her mouth
Язык упирается в щёку, пока не прожжёт в ней дыру, 1
And fingers' crossed like the promise of Cub Scouts
А пальцы скрещены, будто у юного скаута, 2
And we know that the picture in her heart-shaped locket's
И мы знаем, что это изображение в её медальоне-сердечке,
Far from an inanimate object
Вдали от безжизненного объекта. 3
She's as dark as the blood pulsing under her skin
Она так же темна, как и кровь в её венах,
Still afraid of the boogey man under her bed
Но до сих пор боится бабайки, что сидит под кроватью,
And we know that the ashes in the urn was a person
И мы знаем, что пепел в урне когда-то был человеком,
And we never should have burned him
А мы не должны были сжигать его.


[Chorus:]
[Припев:]
Shake it, shake it like you 'bouts to get paid
Потряси ей, словно тебе за это заплатят,
Ah, boom swaggaboom like you gots a peg leg (uh!)
Эй, наделай шуму, словно у тебя деревянная нога!
Shake it, shake it like you 'bouts to get paid
Потряси ей, словно тебе за это заплатят,
Ah, boom swaggaboom like you gots a peg leg
Эй, наделай шуму, словно у тебя деревянная нога!


[Post-Chorus:]
[Переход:]
I'm game, you're game, you're the main attraction
Я в игре, и ты в игре, ты тут самая привлекательная,
And the way you fit your jeans, makes me ready for action
И то, как ты надеваешь джинсы, возбуждает меня.
I'm game, you're game, you're the main attraction
Я в игре, и ты в игре, ты тут самая привлекательная,
And the way you fit your jeans, makes me ready for action
И то, как ты надеваешь джинсы, возбуждает меня.
Break it down to a fraction
Подели всё это на части,
I'm doing decimal subtraction to find a reaction
Я считаю десятые доли, чтобы вычислить реакцию.
Break it down to a fraction
Подели всё это на части,
I'm doing decimal subtraction to find a reaction
Я считаю десятые доли, чтобы вычислить реакцию.


[Refrain:]
[Рефрен:]
This is for the CO, 3OH!3, my people
Это всё для Колорадо, 3OH!3, моих людей, 4
We got the music that you can't stand still to
У нас есть музыка, под которую вы не усидите на месте.
And even if you don't dance (don't dance)
И даже если ты не танцуешь, (Не танцуешь)
I gotta get you out and take this chance
Я должен вытащить тебя и использовать этот шанс.
This is for the CO, 3OH!3, my people
Это всё для Колорадо, 3OH!3, моих людей,
We got the music that you can't stand still to
У нас есть музыка, под которую вы не усидите на месте.
And even if you don't dance (don't dance)
И даже если ты не танцуешь, (Не танцуешь)
I gotta get you out and take this chance
Я должен вытащить тебя и использовать этот шанс.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I caught her cornering the pictures in her purse
Я застал её врасплох с фотографиями в её сумочке,
A white reflection of the window of his hearse
Белое отражение в окне катафалка её мужа,
And she knows not to be another wife in waiting
Она знает, что не будет ещё одной ждущей женой,
So she's just a widow that I'm dating
Так что она всего лишь вдова, идущая со мной на свидание.
Rolled up sleeves with a carton in it's fold
Закатанные рукава со спрятанной в них пачкой сигарет,
A rusted chain with a cross that once was gold
Ржавая цепочка с крестом, что когда-то была золотой,
And I look from a distance as the coffin closes
Я смотрю издалека, как закрывается гроб,
And disappears below the roses
И исчезает под покровом из роз.


[Chorus:]
[Припев:]
Shake it, shake it like you 'bouts to get paid
Потряси ей, словно тебе за это заплатят,
Ah, boom swaggaboom like you gots a peg leg (uh!)
Эй, наделай шуму, словно у тебя деревянная нога!
Shake it, shake it like you 'bouts to get paid
Потряси ей, словно тебе за это заплатят,
Ah, boom swaggaboom like you gots a peg leg
Эй, наделай шуму, словно у тебя деревянная нога!


[Refrain:]
[Рефрен:]
This is for the CO, 3OH!3, my people
Это всё для Колорадо, 3OH!3, моих людей,
We got the music that you can't stand still to
У нас есть музыка, под которую вы не усидите на месте.
And even if you don't dance (don't dance)
И даже если ты не танцуешь, (Не танцуешь)
I gotta get you out and take this chance
Я должен вытащить тебя и использовать этот шанс.
This is for the CO, 3OH!3, my people
Это всё для Колорадо, 3OH!3, моих людей,
We got the music that you can't stand still to
У нас есть музыка, под которую вы не усидите на месте.
And even if you don't dance (don't dance)
И даже если ты не танцуешь, (Не танцуешь)
I gotta get you out and take this chance (no, you don't)
Я должен вытащить тебя и использовать этот шанс. (Не-а, не выйдет)


[Outro:]
[Завершение:]
Oh, I want you to dance again (don't dance)
О, я хочу станцевать ещё раз, (Не танцуешь)
Oh no, don't dance
О, нет, ты не танцуешь.
Can we dance again? (don't dance)
Можем ли мы станцевать ещё раз? (Не танцуешь)
You better not be dancing
Лучше бы тебе не соглашаться,
Oh no, don't dance
О, нет, ты

не танцуешь.



1 – Идиома "tongue-in-cheek" обозначает недосказанность, или фразу, сказанную с иронией, несерьёзно, с долей юмора. Своё начало она берёт в средневековой Испании, так монархи, уперев язык в щёку, без слов давали понять, что менестрель, выступающий перед ними, слишком скучен и утомителен.

2 – При поступлении в ряды скаутов дети дают "обещания скаута", демонстрируя средний и указательный палец. Впрочем, при даче обещаний пальцы не скрещиваются, так что Натаниэль явно имеет в виду иной жест – пальцы скрещиваются, когда даётся обещание, но человек не собирается его выполнять.

3 – Обычно медальон в форме сердца с фотографией любимого носят на груди, однако "безжизненным объектом" здесь названо сердце девушки, а, значит, её медальон либо выброшен, либо лежит где-нибудь, где он не будет попадаться ей на глаза.

4 – CO – сокращение от Колорадо, а название группы происходит от телефонного кода Боулдера – 303, откуда ребята родом.
Х
Качество перевода подтверждено