Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dass Du Mich Liebst исполнителя (группы) KLAN & LEA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • KLAN & LEA:
    • Dass Du Mich Liebst

    По популярности:
  • Kanye West
  • Kendrick Lamar
  • Kate Bush
  • Katy Perry
  • Korn
  • Khrystyna Soloviy
  • Killers, The
  • Ke$ha
  • KISS
  • Kanye West & Ty Dolla $ign
  • Keane
  • Kylie Minogue
  • Kaleo
  • Kansas
  • Kovacs
  • Kaleen
  • Kelly Clarkson
  • Kid LAROI, The & Justin Bieber, The
  • Käärijä
  • K.Maro
  • Kavinsky
  • Kolors, The
  • Kasabian
  • Kaoma
  • Kodaline
  • Kenya Grace
  • Колос
  • Kim Wilde
  • Ken Ashcorp
  • Kings Of Leon
  • Kygo
  • Kalush Orchestra
  • Kygo & Ava Max
  • Kehlani
  • Kelis
  • Kid Cudi
  • Kanye West & Lil Pump
  • Kooks, The
  • Kaleida
  • Khaled
  • King Crimson
  • K.Flay
  • Khalid
  • Kosheen
  • Kaiser Chiefs
  • Kungs
  • Katie Melua
  • Kato
  • Ken Wilbard
  • Klangkarussell

Dass Du Mich Liebst (оригинал KLAN & LEA)

Что ты любишь меня (перевод Сергей Есенин)

[KLAN:]
[KLAN:]
Dieses Alles-Oder-Nichts macht mich verrückt
Это "всё или ничего" сводит меня с ума.
Was wär' ich ohne dich?
Кем бы я был без тебя?
Wahrscheinlich glücklich
Вероятно, счастлив.
Kehr es unter 'n Tisch, laute Musik
Сбрасываю это со счетов, 1 громкая музыка,
Und dann heul' ich
А потом реву.
Wir haben doch alles probiert:
Мы перепробовали всё:
Drogen, Pausen und Therapie
Наркотики, паузы и терапия.
Ich laufe immer wieder zu dir
Я снова и снова бегу к тебе,
Wie das Feuer zum Dynamit
Как огонь к динамиту.


[KLAN:]
[KLAN:]
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Я же просто хочу, чтобы ты любила меня.
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Я же просто хочу, чтобы ты замечала меня.
Was muss man tun, damit es
Что нужно сделать, чтобы это
Ohne diese Kriege funktioniert?
Сработало без этих войн?
Ich will doch nur, dass du mich liebst,
Я же просто хочу, чтобы ты любила меня,
Dass wir nicht immer explodieren
Чтобы мы не всегда взрывались.
Warum können wir nicht
Почему мы не можем
In Frieden koexistieren?
Мирно сосуществовать?


[LEA:]
[LEA:]
Falscher Stolz und echte Schmerzen,
Ложная гордость и настоящая боль,
Fragile Herzen
Хрупкие сердца.
Wie lang ist es her, dass mein Kopf mal leer war?
Как давно моя голова не была ничем забита?
Stehen hier am Tatort
Стоим здесь, на месте происшествия,
Vor diesem heillosen Chaos
Перед этим ужасным хаосом.
Haben wir nicht alles probiert:
Разве мы не перепробовали всё:
Drogen, Pausen und Therapie?
Наркотики, паузы и терапия?
Warum lauf ich immer wieder zu dir
Почему я снова и снова бегу к тебе,
Wie das Feuer zum Dynamit?
Как огонь к динамиту?


[KLAN & LEA:]
[KLAN & LEA:]
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Я же просто хочу, чтобы ты любила меня.
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Я же просто хочу, чтобы ты замечала меня.
Was muss man tun, damit es
Что нужно сделать, чтобы это
Ohne diese Kriege funktioniert?
Сработало без этих войн?
Ich will doch nur, dass du mich liebst,
Я же просто хочу, чтобы ты любила меня,
Dass wir nicht immer explodieren
Чтобы мы не всегда взрывались.
Warum können wir nicht
Почему мы не можем
In Frieden koexistieren, koexistieren?
Мирно сосуществовать, сосуществовать?


Wenn wir beide so heulen,
Если мы оба так ревём,
Muss da ein Schmerz sein
Здесь должна быть боль.
Wenn wir beide es wollen,
Если мы оба этого хотим,
Muss da ein Weg sein,
Должен быть способ,
Da muss ein Weg sein, zu koexistieren
Должен быть способ сосуществовать.


[KLAN & LEA:]
[KLAN & LEA:]
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Я же просто хочу, чтобы ты любила меня.
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Я же просто хочу, чтобы ты замечала меня.
Was muss man tun, damit es
Что нужно сделать, чтобы это
Ohne diese Kriege funktioniert?
Сработало без этих войн?





1 – etw. unter den Tisch kehren – сбрасывать со счетов; отбрасывать, замалчивать что-либо.
Х
Качество перевода подтверждено