Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Si No Estás исполнителя (группы) Iñigo Quintero

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Si No Estás (оригинал Iñigo Quintero)

Если тебя нет рядом (перевод Алекс)

[Intro:]
[Интро:]
Sueñas alto, es el poder
Ты окрылена мечтой, в этом сила,
Que te han dado desde el cielo
Которая была ниспослана тебе с неба.
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет.


[Estribillo:]
[Припев:]
Que no sé a dónde voy, no es real
Я не знаю, куда я иду. Это нереально.
Hace ya tiempo te volviste uno más
Ты стала одной из многих уже давным-давно,
Y odio cuando estoy lleno de este veneno
И мне так не нравится, что я отравлен этим ядом.
Y oigo truenos si no estás
Я слышу гром, если тебя нет рядом.


[Verso 1:]
[Куплет 1:]
¿Qué me has hecho? ¿Dónde estoy?
Что ты сделала со мной? Где я?
Se me aparecen mil planetas de repente, esto es una alucinación
Тысяча планет внезапно появляются передо мной. Это галлюцинация.
Quiеro ver tu otra mitad, alejarme dе esta ciudad
Я хочу увидеть твою другую сторону, выбраться из этого города
Y contagiarme de tu forma de pensar
И научиться думать по-твоему.
Miro al cielo al recordar, me doy cuenta otra vez más
Я смотрю на небо и предаюсь воспоминаниям, я снова всё понимаю.
Que no hay momento que pase sin dejarte de pensar
Не проходит ни одного иго, чтобы я переставал думать о тебе.
Esta distancia no es normal, ya me he cansa'o de esperar
Это дистанция – что-то ненормальное. Я устала ждать.
Dos billetes para amarte, no quiero ver nada más
Два билета, чтобы любить тебя. Я не хочу видеть ничего другого.


[Refrán:]
[Рефрен:]
Imposible, es demasiado tarde (Demasiado)
Невозможно, уже слишком поздно. (Слишком)
Todo es un desastre (Es un desastre)
Это полный бардак. (Это полный бардак)
Esto es una obsesión
Это наваждение.
No me sirven tus pocas señales (Tus señales)
Мне нет пользы в твоих знаках. (Твоих знаках)
Ya nada es como antes (Como antes)
Всё не так, как прежде. (Как прежде)
Me olvido de quién soy
Я забыл, кто я.


[Verso 2:]
[Куплет 2:]
¿Qué me has hecho? ¿Dónde estoy?
Что ты сделала со мной? Где я?
No vas de frente, es lo de siempre
Я не двигаюсь вперёд. Все тоже самое.
Y de repente estoy perdiendo la razón
Неожиданно я теряю голову,
Cien complejos sin sentido
Сотня бесчувственных комплексов,
Me arrebatan tus latidos y tu voz
Твой пульс и твой голос уносят меня куда-то,
Y ya no puedo más
Я больше не могу этого терпеть.


[Estribillo:]
[Припев:]
Que no sé a dónde voy, no es real
Я не знаю, куда я иду. Это нереально.
Hace ya tiempo te volviste uno más
Ты стала одной из многих уже давным-давно,
Y odio cuando estoy lleno de este veneno
И мне так не нравится, что я отравлен этим ядом.
Y oigo truenos si no estás
Я слышу гром, если тебя нет рядом.


[Refrán:]
[Рефрен:]
Imposible, es demasiado tarde (Demasiado)
Невозможно, уже слишком поздно. (Слишком)
Todo es un desastre (Es un desastre)
Это полный бардак. (Это полный бардак)
Esto es una obsesión
Это наваждение.
No me sirven tus pocas señales (Tus señales)
Мне нет пользы в твоих знаках. (Твоих знаках)
Ya nada es como antes (Como antes)
Всё не так, как прежде. (Как прежде)
Me olvido de quién soy
Я забыл, кто я.


[Outro:]
[Концовка:]
¿Y dónde estás? (Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Где ты? (О-о-о, о-о-о)
La verdad es que ya van mil noches malditas sin tu abrazo (Oigo truenos)
Правда в том, что я провёл тысяча проклятых ночей без твоих объятий. (Я слышу гром)
Es algo raro, estoy viciado a tu amor (Oh-oh-oh), a tu amor (Oh-oh-oh)
Это странно, но я подсел на твою любовь, (О-о-о) на твою любовь, (О-о-о)
A tu amor, amor, no, no, no, no
На твою любовь, любовь, нет, нет, нет, нет,
Y ah-ah-ah, na-na
Ах-ах-ах, на-на.
Quiero verte, verte, verte, que se acabe ya
Я хочу увидеть тебя, увидеть тебя, увидеть тебя. Пусть это закончится!
Х
Качество перевода подтверждено