Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Geisteskrank исполнителя (группы) Eddin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Geisteskrank (оригинал Eddin)

Сошёл с ума (перевод Сергей Есенин)

Geh'n wir zurück an den Anfang?
Мы возвращаемся к началу?
Seitdem du weg bist,
С тех пор как ты ушла,
Ist alles nicht so leicht
Всё не так легко.
Ich fühl' mich irgendwie anders
Я чувствую себя как-то иначе.
Mein Herz fällt aus meiner Brust,
Моё сердце выпадает из груди,
Wenn du mir schreibst
Когда ты пишешь мне.
Warum sind die Worte von dir nicht echt,
Почему твои слова ненастоящие,
Wenn du sie mir sagst?
Когда ты говоришь их мне?
Warum tut es immer weh,
Почему всегда больно,
Wenn du lügst, dass du mich noch magst?
Когда ты лжёшь, что я ещё нравлюсь тебе?
Warum könn'n wir streiten,
Почему мы можем ссориться,
Aber wir brauchen keinen Grund?
Но нам не нужна причина?
Wir sind gut, doch nicht für uns
Мы хороши, но не друг для друга.


Baby, ich wär' geisteskrank,
Детка, я бы сошёл с ума,
Wenn du nicht da bist
Если тебя нет рядом.
Aber warum suchst du die Fehler bei mir?
Но почему ты ищешь недостатки во мне?
Sag mir, warum hält die Zeit nicht an,
Скажи мне, почему время не останавливается,
Wenn du mal da bist?
Когда ты рядом?
So könn'n wir beide uns nie wieder verlier'n
Так мы никогда больше не потеряем друг друга.
Denn, Baby, ich wär' geisteskrank,
Ведь, детка, я бы сошёл с ума,
Wenn du nicht da bist
Если тебя нет рядом.
Aber warum suchst du die Fehler bei mir?
Но почему ты ищешь недостатки во мне?
Sag mir, warum hält die Zeit nicht an,
Скажи мне, почему время не останавливается,
Wenn du mal da bist?
Когда ты рядом?
So könn'n wir beide uns nie wieder verlier'n,
Так мы никогда больше не потеряем друг друга,
Uns nie wieder verlier'n
Никогда больше не потеряем друг друга.


Verschreib mir nur deine Liebe,
Просто пропиши мне свою любовь,
Ich brauch' zwanzig Milligramm,
Мне нужно двадцать миллиграмм,
Damit ich mich verliebe
Чтобы я влюбился.
Ich verliere mein'n Verstand
Я теряю рассудок.
Oh, und dich zu verlassen
О, и бросить тебя
Könnt' so einfach sein
Могло бы быть так просто.
Ich hasse uns die meiste Zeit,
Я ненавижу нас большую часть времени,
Doch wär' da nicht die Einsamkeit
Но, если бы не одиночество,
Vielleicht war das mit uns ja gar nichts
Возможно, между нами ничего не было
Oder Liebe war nur für den Moment
Или любовь была только на данный момент.
Tun, als wenn wir uns nicht mehr kenn'n,
Делаем вид, что мы больше не знаем друг друга,
Bis du mir sagst,
Пока ты не скажешь мне,
Du willst bei mir sein und ich glaube
Что хочешь быть со мной, и я поверю.
Jedes Wort, du brichst mein Vertrauen
Каждым словом ты разрушаешь моё доверие.
Sag mir, warum kannst du mich nicht versteh'n?
Скажи мне, почему ты не можешь понять меня?


Baby, ich wär' geisteskrank,
Детка, я бы сошёл с ума,
Wenn du nicht da bist
Если тебя нет рядом.
Aber warum suchst du die Fehler bei mir?
Но почему ты ищешь недостатки во мне?
Sag mir, warum hält die Zeit nicht an,
Скажи мне, почему время не останавливается,
Wenn du mal da bist?
Когда ты рядом?
So könn'n wir beide uns nie wieder verlier'n
Так мы никогда больше не потеряем друг друга.
Denn Baby, ich wär' geisteskrank,
Ведь, детка, я бы сошёл с ума,
Wenn du nicht da bist
Если тебя нет рядом.
Aber warum suchst du die Fehler bei mir?
Но почему ты ищешь недостатки во мне?
Sag mir, warum hält die Zeit nicht an,
Скажи мне, почему время не останавливается,
Wenn du mal da bist?
Когда ты рядом?
So könn'n wir beide uns nie wieder verlier'n,
Так мы никогда больше не потеряем друг друга,
Uns nie wieder verlier'n
Никогда больше не потеряем друг друга.
Х
Качество перевода подтверждено