Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Vermiss Dich <3 исполнителя (группы) Revelle

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Vermiss Dich <3 (оригинал Revelle)

Я скучаю по тебе <3 (перевод Сергей Есенин)

Seitdem du weg bist,
С тех пор как ты ушёл,
Hab' ich viel mehr Zeit für mich
У меня гораздо больше времени на себя.
Ich bin an Orten, an denen ich nicht mal weiß,
Я бываю в местах, в которых даже не знаю,
Wie man sie ausspricht
Как произносят их название.
Ich lächel' noch so lang,
Я улыбаюсь до тех пор,
Bis meine Wangen weh tun
Пока мои щёки не заболят.
Das erinnert mich an dich
Это напоминает мне о тебе.
Ich frag' mich, wie es bei dir ist
Интересно, как у тебя дела.
Hier ist alles okay, seitdem du weg bist
Здесь всё в порядке, с тех пор как ты ушёл.


Doch ich vermiss' dich <3
Но я скучаю по тебе <3 1
Ich vermiss' dich
Я скучаю по тебе.
Auch wenn alles grad perfekt ist,
Даже если сейчас всё идеально,
Ich vermiss' dich [x2]
Я скучаю по тебе. [x2]


Seitdem du weg bist,
С тех пор как ты ушёл,
Ist in meinem Bett jetzt viel mehr Platz
В моей постели гораздо больше места.
Die ganze Decke ist jetzt meine,
Всё одеяло теперь моё,
Und ich schlaf' auch gut alleine
И я хорошо сплю одна.
Manchmal werd' ich um 4 Uhr früh dann wach
Иногда я просыпаюсь в 4 часа утра
Und hör' Musik so laut ich will,
И слушаю музыку так громко, как хочу,
Weil ich's kann
Потому что я могу.
Alles entspannt, seitdem du weg bist
Всё непринуждённо, с тех пор как ты ушёл.


Doch ich vermiss' dich <3
Но я скучаю по тебе <3
Ich vermiss' dich <3
Я скучаю по тебе <3
Auch wenn grad alles perfekt ist,
Даже если сейчас всё идеально,
Ich vermiss' dich [x2]
Я скучаю по тебе. [x2]


Seitdem du weg bist,
С тех пор как ты ушёл,
Denk' ich immer mal an dich:
Я постоянно думаю о тебе:
Wie deine Stimme klingt
Как звучит твой голос
Und ob du glücklich bist
И счастлив ли ты.
Wir hab'n uns zwar schon lang
Хотя мы уже давно
Nicht mehr gesehen
Не виделись,
Doch manchmal frag ich mich, wie's wär',
Но иногда я спрашиваю себя, как бы всё было,
Wärst du einfach wieder hier
Если бы ты просто вернулся сюда.
Ich bin ok, seitdem du weg bist
Я в порядке, с тех пор как ты ушёл.


Doch ich vermiss' dich <3
Но я скучаю по тебе <3
Ich vermiss' dich
Я скучаю по тебе.
Und wenn alles grad perfekt ist,
И когда всё сейчас идеально,
Ich vermiss' dich <3 [x3]
Я скучаю по тебе <3 [x3]





1 – "меньше, чем 3" (<3) – (молод., сленг.) название повёрнутого графического изображения символа "сердечко", часто встречающегося в сообщениях и чатах.
Х
Качество перевода подтверждено