Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wenn Du Geh'n Willst исполнителя (группы) Marianne Rosenberg

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wenn Du Geh'n Willst (оригинал Marianne Rosenberg)

Если ты хочешь уйти (перевод Сергей Есенин)

Wenn man allein ist, fängt man an zu denken
Когда ты один, начинаешь думать.
Und ich denk' darüber nach,
И я думаю о том,
Wie es bei uns dazu kam,
Как мы дошли до того,
Dass wir verliebt war'n
Что были влюблены.


Vielleicht war'n wir beide
Возможно, мы с тобой были
Genau wie zwei Kinder,
Словно два ребёнка,
Die zum ersten Mal am Meer sind
Которые впервые на море
Und sich davor scheu'n,
И бояться
Ins Wasser zu geh'n
Зайти в воду.


Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Werde ich dich nicht halten können
Я не смогу удержать тебя.
Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Ja, dann geh
Да, то уходи.


Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Sollst du auf mich keine Rücksicht nehmen
Ты не должен считаться со мной.
Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Dann geh gleich
Уходи сейчас.


Wir tauchten zuerst unsre Zehen ins Wasser,
Сначала мы окунули пальцы ног в воду,
Doch wir schreckten zurück
Но отпрянули.
Das Meer erschien uns zu kalt
Море казалось нам слишком холодным
Und so gefährlich
И таким опасным.
Später gewöhnten wir uns an das Spiel,
Позже мы привыкли к этой игре,
Jeder ging für sich allein
Каждый шёл сам по себе.
Wir brauchen einander nicht mehr
Мы больше не нужны друг другу.


[2x:]
[2x:]
Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Werde ich dich nicht halten können,
Я не смогу удержать тебя.
Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Ja, dann geh
Да, то уходи.


Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Sollst du auf mich keine Rücksicht nehmen
Ты не должен считаться со мной.
Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Dann geh gleich
Уходи сейчас.


Wenn man allein ist, fängt man an zu denken,
Когда ты один, начинаешь думать.
Und ich denk' darüber nach,
И я думаю о том,
Wie es dazu kam,
Как дошло до того,
Dass wir verliebt war'n
Что мы были влюблены.


Vielleicht war'n wir beide
Возможно, мы с тобой были
Genau wie zwei Kinder,
Словно два ребёнка,
Die zum ersten Mal am Meer sind
Которые впервые на море
Und sich scheu'n,
И бояться
Ins Wasser zu geh'n
Зайти в воду.


Wir tauchten zuerst unsre Zehen ins Wasser,
Сначала мы окунули пальцы ног в воду,
Doch wir schreckten zurück
Но отпрянули.
Das Meer erschien uns zu kalt
Море казалось нам слишком холодным
Und so gefährlich
И таким опасным.
Später gewöhnten wir uns an das Spiel,
Позже мы привыкли к этой игре,
Jeder ging für sich allein
Каждый шёл сам по себе.
Wir brauchen einander nicht mehr
Мы больше не нужны друг другу.


Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Werde ich dich nicht halten können,
Я не смогу удержать тебя.
Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Ja, dann geh
Да, то уходи.


Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Sollst du auf mich keine Rücksicht nehmen
Ты не должен считаться со мной.
Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Dann geh gleich
Уходи сейчас.


Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Werde ich dich nicht halten können,
Я не смогу удержать тебя.
Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Dann geh gleich
Уходи сейчас.


Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Werde ich dich nicht halten können,
Я не смогу удержать тебя.
Wenn du geh'n willst,
Если ты хочешь уйти,
Ja, dann geh
Да, то уходи.
Х
Качество перевода подтверждено