Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни N95 исполнителя (группы) Kendrick Lamar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

N95 (оригинал Kendrick Lamar)

N95* (перевод VeeWai)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
[Intro:]
[Вступление:]
Hello, new world, all the boys and girls,
Здравствуй, новый мир, все мальчики и девочки,
I got some true stories to tell.
Я расскажу вам пару правдивых историй,
You're back outside, but they still lied,
Вы снова выходите из дома, но вам по-прежнему врут,
Woah-oh-oh-oh! (Yeah)
Уо-о-о-о! (Да)


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Take off the foo-foo, take off the clout chase, take off the Wi-Fi,
Отбрось фуфло, отбрось охоту за славой, отбрось вай-фай,
Take off the money phone, take off the car loan, take off the flex and the white lies,
Отбрось пачку денег у уха, отбрось кредит на машину, отбрось понты и мелкую ложь,
Take off the weird ass jewelry, I'ma take ten steps, then I'm takin' off top five,
Отбрось странные цацки, я сделаю десять шагов, а потом вынесу пятерых лучших,
Take off them fabricated streams and them microwave memes, it's a real world outside. (Take that shit off)
Отбрось липовые стримы и микроволновые мемчики — за окном реальный мир, (Отбрось эту х*йню)
Take off your idols, take off the runway, I take off to Cairo, (Take that shit off)
Отбрось своих кумиров, отбрось взлётную полосу, я улетаю в Каир, (Отбрось эту х*йню)
Take off to Saint-Tropez, five-day stay, take a quarter mill', hell, if I know! (Take that shit off)
Слетать в Сен-Тропе на пять дней, взяв с собой четверть ляма — знал бы я как! (Отбрось эту х*йню)
Take off the false flag, take off perception, take off the cop with the eye patch, (Take that shit off)
Отбрось чужой флаг, отбрось восприятие, отбрось копа с замазанными, чтобы его не узнали, глазами, (Отбрось эту х*йню)
Take off the unloyal, take off the unsure, take off decisions I lack. (Take it off)
Отбрось неверных, отбрось неуверенных, отбрось выбор, в котором я проседаю. (Отбрось эту х*йню)
Take off the fake deep, take off the fake woke, take off the "I'm broke," I care, (Take it off)
Отбрось псевдосмыслы, отбрось псевдопробуждённость, отбрось своё "я же бедный", мне не всё равно, (Отбрось)
Take off the gossip, take off the new logic that if I'm rich, I'm rare, (Take it off)
Отбрось сплетни, отбрось новую логику, мол, раз я богатый, то я особенный, (Отбрось)
Take off the Chanel, take off the Dolce, take off the Birkin bag. (Take it off)
Выбрось "Шанель", выбрось "Дольче и Габбана", выбрось сумку "Биркин", (Отбрось) 1
Take all that designer bullshit off, and what do you have?
Выбрось всю дизайнерскую по*бень, и что у тебя останется?


[Chorus:]
[Припев:]
Bitch, huh, huh, ugh,
Сука, угу, фу,
You ugly as fuck! (You outta pocket)
Ты, пиздец, урод! (Ты попутал)
Huh, two ATMs,
Ха, два банкомата,
You steppin' or what? (You outta pocket, huh)
Подойдёшь или что? (Ты попутал, ха)
Who you think they talk about?
Как думаешь, про кого говорят?
Talk about us! (You outta pocket — shoot, shoot, shoot)
Говорят о нас! (Ты попутал, пиф-паф-паф)
Who you think they copy off?
Как думаешь, кому подражают?
Copy off us! (Get back in pocket)
Подражают нам! (Чтоб больше не высовывался)


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
The world in a panic, the women is stranded, the men on a run,
Мир в панике, женщины в беде, мужчины в бегах,
The prophets abandoned, the law take advantage, the market is crashin', the industry wants.
Пророки покинуты, силовики этим пользуются, рынок рушится, бизнес жаждет,
Niggas send bitches to sleep in a box while they makin' a mockery followin' us,
Ниггеры укладывают сук в гроб, пока стебутся, зафолловив нас,
This ain't Monopoly, watchin' for love, this ain't monogamy, y'all gettin' fucked.
Это не "Монополия", следи за любовью: это не моногамия — вас ебут.
Jumpin' on what the hell is that? I gotta relax when I feel, (Huh, facts)
Прицепись к этой новой хуйне, а мне надо расслабиться, когда всё так навалилось, (Ха, это факт)
All my descendants, they come in my sleep and say I am too real. (Huh, facts)
Все мои потомки приходят ко мне во сне и заявляют, что я слишком прямодушный. (Ха, это факт)
I'm done with the sensitive, takin' it personal, done with the black and the white, the wrong and the right,
С меня хватит чувствительности, хватит принимать всё на свой счёт, хватит делить на чёрное и белое, на хорошее и дурное,
You hopin' for change and clericals, I know the feelings that came with burial's cries.
Вы надеетесь на перемены и духовников, а я знаю, что будит в душе плач на похоронах.


[Chorus:]
[Припев:]
Bitch, huh, huh, ugh,
Сука, угу, фу,
You ugly as fuck! (You outta pocket)
Ты, пиздец, урод! (Ты попутал)
Huh, two ATMs,
Ха, два банкомата,
You steppin' or what? (You outta pocket, huh)
Подойдёшь или что? (Ты попутал, ха)
Who you think they talk about?
Как думаешь, про кого говорят?
Talk about us! (You outta pocket — shoot, shoot, shoot)
Говорят о нас! (Ты попутал, пиф-паф-паф)
Who you think they copy off?
Как думаешь, кому подражают?
Copy off us! (Get back in pocket)
Подражают нам! (Чтоб больше не высовывался)


[Bridge:]
[Связка:]
Servin' up a look, dancin' in a drought,
Подготовил образ, станцевал на безрыбье,
Hello to the big stepper, never losin' count,
Привет недюжинному, который не сбивается со счёта,
Ventin' in the safe house, ventin' in the safe house.
Который выпускает пар в своей берлоге, который выпускает пар в своей берлоге.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Can I vent all my truth? I got nothing to lose,
Можно мне выложить всю свою правду? Мне терять нечего:
I got problems and pools, I can swim on my faith.
У меня беды и бассейны — я могу плыть на вере своей.
Cameras movin' whenever I'm movin', the family suin' whatever I make,
Камеры в движении, едва я сдвинусь с места, семья судится с каждым моим словом,
Murder is stackin', the president actin', the government taxin' my funds in the bank.
Убийства копятся, президент действует, власти отщипывают налог с моих сумм в банке.
Homies attractin' the feds, when I'm brackin', look at my reaction, my pupils on skates. (Hold up, hold up)
Братишки интересуют федералов, я бью по тормозам, проверьте мою реакцию — зрачки уплывают. (Стоять-стоять)
Let's think about this for a second, (Let's go)
Задумайтесь об этом на секунду, (Понеслась)
Tell me what you would do for aesthetic. (Let's go)
Ответьте, на что вы готовы ради красивой жизни? (Понеслась)
Would you sell your soul on credit? (Let's go)
Ты продашь свою душу в рассрочку? (Понеслась)
Would you sell your bro for leverage? (Let's go)
Ты заложишь братишку ради льготы? (Понеслась)
Where the hypocrites at?
Где же лицемеры?
What community feel they the only ones relevant? (Let's go)
Какая часть общества считает себя единственно важной? (Понеслась)
Where the hypocrites at?
Где же лицемеры?
What community feel they the only ones relevant? (Let's go)
Какая часть общества считает себя единственно важной? (Понеслась)


[Outro:]
[Концовка:]
You outta pocket, yeah, you outta pocket, (This shit hard)
Ты попутал, ты попутал, (Мощная хуйня)
You entertain the mediocre, need to stop it, (This shit hard)
Ты развлекаешь посредственность — прекрати, (Мощная х*йня)
You entertainin' old friends when they toxic. (This shit hard)
Ты развлекаешь старых друзей, когда они токсичны. (Мощная х*йня)
What your life like? Bullshit and gossip. (This shit hard)
Что у тебя за жизнь? Суета и сплетни. (Мощная хуйня)
What the fuck is cancel culture, dog?
Что, бл*дь, такое "культура отмены", чел?
Say what I want about you niggas, I'm like Oprah, dog.
Я буду говорить про вас, что хочу, я как Опра, чел. 2
I treat you crackers like I'm Jigga, watch, I own it all.
Я с бледнолицыми как Джигга: гля, тут всё моё. 3
Oh, you worried 'bout a critic? That ain't protocol. (Bitch)
А-а, тебя парит, что подумает критик? Такого в моих правилах нема. (С*чара)







* — N95 — класс респираторов по классификации Национального института охраны труда США. Респираторы класса N95 задерживают 95 процентов частиц, взвешенных в воздухе. Подобные респираторы пользовались повышенным спросом во время пандемии ковид-19.



1 — Birkin — линия сумок, выпускаемая с 1984 дома французским модным домом Hermès; названа в честь британской актрисы Джейн Биркин (род. 1946).

2 — Опра Уинфри — американская телеведущая, актриса, продюсер, общественный деятель, в прошлом ведущая популярного ток-шоу "Шоу Опры Уинфри" (1986—2011).

3 — Джигга — прозвище Джей-Зи (настоящее имя — Шон Картер), знаменитого американского рэпера и крупного бизнесмена, чьё состояние оценивается (на май 2022 года) в 1,3 млрд долларов.
Х
Качество перевода подтверждено