Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Jede Nacht исполнителя (группы) Florentina

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Jede Nacht (оригинал Florentina)

Каждую ночь (перевод Сергей Есенин)

(Jede Nacht trag' ich deinen Hoodie
(Каждую ночь я надеваю твою толстовку.
Du und ich aufm Dach, jede Nacht)
Мы с тобой на крыше, каждую ночь)


Pueblo und Wein, ja, du weißt,
"Пуэбло" 1 и вино – да, ты знаешь,
Die Jahre geh'n so schnell vorbei
Годы проходят так быстро.
Lass noch bisschen hier bleiben!
Останься ещё ненадолго здесь!
Seh'n die Lichter von weitem
Видим огни издалека.
Kein'n Plan, was das hier ist mit dir,
Без понятия, что с тобой такое,
Doch wir müssen es nicht definier'n
Но нам не нужно давать определение этому.
Irgendwie tut es gut so,
Почему-то так приятно,
Was wir sind, ist genug so
Того, что мы есть, достаточно.


Ich in deinen Arm
Я в твоих объятиях,
Erzählst von Prizren
Ты рассказываешь о Призрене, 2
Und der Alk, er hält uns warm
И алкоголь согревает нас.
Nimmst noch 'nen Zug
Делаешь ещё одну затяжку
Und pustest Ringe in die Nacht
И пускаешь кольца в ночь.
So viel passiert,
Столько всего произошло,
Doch ich denk' nicht mehr drüber nach
Но я больше не думаю об этом.


Jede Nacht trag' ich deinen Hoodie
Каждую ночь я надеваю твою толстовку.
Du und ich aufm Dach
Мы с тобой на крыше.
Reden über früher mit dem Blick auf die Stadt
Говорим о прошлом с видом на город.
Es ist nur halbe Liebe,
Это только половина любви,
Aber sie hält uns wach, jede Nacht
Но она не даёт нам спать каждую ночь.
Der Himmel so schwarz,
Небо такое чёрное,
Doch deine Augen leuchten so vertraut,
Но твои глаза светятся так знакомо,
Wenn du lachst
Когда ты смеёшься.
Reden über früher
Говорим о прошлом,
Und der Weißwein macht drunk
И белое вино пьянит.
Es ist nur halbe Liebe,
Это только половина любви,
Aber sie hält uns wach, jede Nacht
Но она не даёт нам спать каждую ночь.


Pueblo und Wein, ja, ich weiß,
"Пуэбло" и вино – да, я знаю,
Dass es nicht für immer so bleibt,
Что так не будет вечно,
Doch es ist grad zu perfekt, yeah
Но сейчас слишком идеально.
Ich will nie wieder weg, yeah
Я больше не хочу уходить.
So weit entfernt von der City, ey
Так далеко от города,
Straßenlatern'n wie der Milky Way
Уличные фонари как Млечный путь.
Endlich geht's mir gut
Наконец-то мне хорошо,
Und nicht nur okay, nicht nur okay
А не просто окей, не просто окей.


Ich in deinen Arm
Я в твоих объятиях,
Erzählst von Prizren
Ты рассказываешь о Призрене,
Und der Alk, er hält uns warm
И алкоголь согревает нас.
Nimmst noch 'nen Zug
Делаешь ещё одну затяжку
Und pustest Ringe in die Nacht
И пускаешь кольца в ночь.
So viel passiert,
Столько всего произошло,
Doch ich denk' nicht mehr drüber nach
Но я больше не думаю об этом.


Jede Nacht trag' ich deinen Hoodie
Каждую ночь я надеваю твою толстовку.
Du und ich aufm Dach
Мы с тобой на крыше.
Reden über früher mit dem Blick auf die Stadt
Говорим о прошлом с видом на город.
Es ist nur halbe Liebe,
Это только половина любви,
Aber sie hält uns wach, jede Nacht
Но она не даёт нам спать каждую ночь.
Der Himmel so schwarz,
Небо такое чёрное,
Doch deine Augen leuchten so vertraut,
Но твои глаза светятся так знакомо,
Wenn du lachst
Когда ты смеёшься.
Reden über früher
Говорим о прошлом,
Und der Weißwein macht drunk
И белое вино пьянит.
Es ist nur halbe Liebe,
Это только половина любви,
Aber sie hält uns wach, jede Nacht
Но она не даёт нам спать каждую ночь.





1 – марка табачных изделий.

2 – Призрен – город на Балканском полуострове в Южной Метохии.
Х
Качество перевода подтверждено