Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Alles Nochmal исполнителя (группы) Sonia Liebing

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Alles Nochmal (оригинал Sonia Liebing)

Всё ещё раз (перевод Сергей Есенин)

Ich weiß noch gut den Tag,
Я хорошо помню тот день,
Als euer großes Glück zerbracht
Когда ваше большое счастье разбилось
Und meine heile Welt in tausend Scherben lag
И мой цельный мир разбился вдребезги.
Ich weiß noch gut,
Я хорошо помню,
Wie keiner von euch
Как никто из вас
Mehr ein Wort zum Abschied fand
Не нашёл слов на прощание,
Und ich wie Falschgeld
А я, не зная, куда себя деть, 1
Sprachlos in der Mitte stand
Безмолвно стояла посередине.


Doch ich hab gespürt, eines Tages
Но я почувствовала, что однажды
Gibst für uns bestimmt 'ne zweite Chance
Ты непременно дашь нам второй шанс.


Alles nochmal, alles von vorn
Всё ещё раз, всё сначала.
"Der ganze Wahnsinn", hab ich mir geschwor'n,
"Всё это безумие", – я поклялась себе,
Weil im Leben nicht umsonst
Потому что в жизни всё не просто так.
Ich will das alles nochmal, alles von vorn
Я хочу всего этого ещё раз, всё сначала.
Haben uns selbst im Chaos nie verlor'n
Мы никогда не теряли друг друга даже в хаосе.
Jedenfalls niemals total,
Во всяком случае, никогда полностью,
Auf keinen Fall
Ни в коем случае.


Ich weiß doch gut den Tag,
Я хорошо помню тот день,
Als ich für mich beschlossen hab,
Когда я для себя решила:
Wir reparier'n,
Мы восстановим то,
Was viel zu lang in Scherben lag
Что слишком долго было разбито.
Ich weiß doch gut,
Я хорошо помню,
Wie jeder von euch an Weihnachten kam
Как каждый из вас пришёл на Рождество
Und ihr euch selbstverständlich
И как вы друг друга непринуждённо
An den Händen nahmt
Взяли за руки.


Vielleicht war's Reflex oder Sehnsucht,
Может, это был рефлекс или тоска,
Doch es war ganz klar 'ne zweite Chance
Но совершенно очевидно это был второй шанс.


Alles nochmal, alles von vorn
Всё ещё раз, всё сначала.
"Der ganze Wahnsinn", hab ich mir geschwor'n,
"Всё это безумие", – я поклялась себе,
Weil im Leben nicht umsonst
Потому что в жизни всё не просто так.
Ich will das alles nochmal, alles von vorn
Я хочу всего этого ещё раз, всё сначала.
Haben uns selbst im Chaos nie verlor'n
Мы никогда не теряли друг друга даже в хаосе.
Jedenfalls niemals total,
Во всяком случае, никогда полностью,
Auf keinen Fall
Ни в коем случае.


Lange Nacht für Nacht
Долгими ночами
Alle schlaflos wach,
Все не спали,
Aber das hat uns stark gemacht
Но это сделало нас сильными.


Alles nochmal, alles von vorn
Всё ещё раз, всё сначала.
"Der ganze Wahnsinn", hab ich mir geschwor'n,
"Всё это безумие", – я поклялась себе,
Weil im Leben nicht umsonst
Потому что в жизни всё не просто так.
Ich will das alles nochmal, alles von vorn
Я хочу всего этого ещё раз, всё сначала.
Haben uns selbst im Chaos nie verlor'n
Мы никогда не теряли друг друга даже в хаосе.
Jedenfalls niemals total,
Во всяком случае, никогда полностью,
Auf keinen Fall
Ни в коем случае.





1 – wie Falschgeld rumlaufen – не знать, куда себя деть.
Х
Качество перевода подтверждено