Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни När Jag Blundar исполнителя (группы) Pernilla Karlsson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

När Jag Blundar (оригинал Pernilla Karlsson)

Когда я закрываю глаза (перевод )

Tät intill, doften av oss två
Мы близко друг к другу, наши запахи смешались...
Vänder sig om, samma skjorta i blå
Я оборачиваюсь — та же рубашка голубого цвета.
Doften jag känner vore inget utan dig
Этот аромат, что я ощущаю, был бы ничем без тебя...


Som en sjö utan vatten, som en lykta utan ljus
Как озеро без воды, как лампа без света,
Ett liv utan färger — det är inte du
Жизнь без красок — это не ты.
Nå'n man ser då man blundar, som en ängel framför
Кто-то, кого ты видишь, закрывая глаза, словно ангел перед тобой,
Nå'n som hjälper en att flyga då man glömt hur man gör
Кто-то, кто помогает тебе лететь, когда ты забываешь, как это делать.


Kär utan känslor eller skratta utan ljud
Любовь без эмоций или смех без звука,
Ett liv utan färger — det är inte du
Жизнь без красок — это не ты.
Nå'n som glömt alla bekymmer, en kvinna med mod
Кто-то, кто забыл о тревогах, храбрая женщина,
Nå'n som fattar vad man säger fast man talar utan ord
Кто-то, кто понимает тебя, даже если ты говоришь без слов.


Sätt dig ner, vi håller din hand
Присаживайся, мы будем держать тебя за руку.
Berätta vem du är, vi finns för varann
Расскажи нам, кто ты, мы здесь ради друг друга.
Alla minnen vore inget utan dig
Все воспоминания были бы ничем без тебя...


Som en sjö utan vatten, som en lykta utan ljus
Как озеро без воды, как лампа без света,
Ett liv utan färger — det är inte du
Жизнь без красок — это не ты.
Nå'n man ser då man blundar, som en ängel framför
Кто-то, кого ты видишь, закрывая глаза, словно ангел перед тобой,
Nå'n som hjälper en att flyga då man glömt hur man gör
Кто-то, кто помогает тебе лететь, когда ты забываешь, как это делать.


Kär utan känslor eller skratta utan ljud
Любовь без эмоций или смех без звука,
Ett liv utan färger — det är inte du
Жизнь без красок — это не ты.
Nå'n som glömt alla bekymmer, en kvinna med mod
Кто-то, кто забыл о тревогах, храбрая женщина,
Nå'n som fattar vad man säger fast man talar utan ord
Кто-то, кто понимает тебя, даже если ты говоришь без слов.


Som en sjö utan vatten, som en lykta utan ljus
Как озеро без воды, как лампа без света,
Ett liv utan färger — det är inte du
Жизнь без красок — это не ты.
Nå'n man ser då man blundar, som en ängel framför
Кто-то, кого ты видишь, закрывая глаза, словно ангел перед тобой,
Nå'n som hjälper en och flyga då man glömt hur man gör
Кто-то, кто помогает тебе лететь, когда ты забываешь, как это делать.


Kär utan känslor eller skratta utan ljud
Любовь без эмоций или смех без звука,
Ett liv utan färger — det är inte du
Жизнь без красок — это не ты.
Nå'n som glömt alla bekymmer, en kvinna med mod
Кто-то, кто забыл о тревогах, храбрая женщина,
Nå'n som fattar vad man säger fast man talar utan ord
Кто-то, кто понимает тебя, даже если ты говоришь без слов.




* — Эта песня является участником Евровидения 2012 от Финляндии





Х
Качество перевода подтверждено