Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни No Caller ID исполнителя (группы) Megan Moroney

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

No Caller ID (оригинал Megan Moroney)

Звонок со скрытого номера (перевод Алекс)

I'm two months deep in therapy
После двух месяцев интенсивной терапии
Been finally getting sleep
Я наконец-то могу уснуть.
My friends quit checking up on me
Друзья перестали проверять меня,
'Cause I'm back on my feet
Потому что я снова встала на ноги.
I'm doing more than getting by
Я уже не просто выживаю.
Ive been seeing a stand-up guy
Я встречаюсь с парнем из стендапа.
It's the middle of the night
На часах полночь,
And my phone starts ringing and
И тут мой телефон начинает звонить.


Here you come again, and there you go
Опять ты. Начинается.
No coincidence, you always know
Это не совпадение, ты всегда чувствуешь:
When I'm moving on, you move back in
Стоит мне воспрять духом, ты выбиваешь меня из колеи
With a half-ass, "Sorry, how you been?"
Своим двуличным: "Прости, как дела?"
Why do you do it? Do you just hate losing?
Зачем ты это делаешь? Или ты просто ненавидишь проигрывать?
Here you come again, who could it be
Опять ты. А кто же ещё?
It's 3 a.m., no caller ID
На часах 3 ночи. Звонок со скрытого номера.


I don't need to see your name
Мне даже не надо видеть твоё имя.
Who else would drunk-call me this late?
Кто ещё может делать пьяные звонки так поздно?
Surprise, surprise, you haven't changed
Сюрприз, сюрприз! Ты не изменился.
I'm sure, you're sure I'll pick up
Уверена, ты уверен, что я возьму трубку,
And I shouldn't want to, but I do
И я не должна этого хотеть, но я хочу.
You know me too well, damn you
Ты знаешь меня слишком хорошо, ч*рт тебя побери.
Why do I want to? I shouldn't want to
Откуда такое желание? Я не должна этого хотеть!


Well, here you come again, and there you go
Опять ты. Начинается.
No coincidence, you always know
Это не совпадение, ты всегда чувствуешь:
When I'm moving on, you move back in
Стоит мне воспрять духом, ты выбиваешь меня из колеи
With a half-ass, "Sorry, how you been?"
Своим двуличным: "Прости, как дела?"
Why do you do it? Do you just hate losing?
Зачем ты это делаешь? Или ты просто ненавидишь проигрывать?
Here you come again, who could it be?
Опять ты. А кто же ещё?
It's 3 a.m., no caller ID
На часах 3 ночи. Звонок со скрытого номера.


Don't you get tired of hurting me?
Тебе не надоело мучить меня?
I'm tired of hurting me [2x]
Я устала от твоих мучений. [2x]
So I let it ring, I let it ring
Поэтому пусть звонит, пусть звонит...


Here you come again, and there you go
Опять ты. Начинается.
No coincidence, you always know
Это не совпадение, ты всегда чувствуешь:
When I'm moving on, you move back in
Стоит мне воспрять духом, ты выбиваешь меня из колеи
Keep your half-ass, "Sorry, how you been?"
Своим двуличным: "Прости, как дела?"
I know why you do it, you just hate losing
Зачем ты это делаешь? Или ты просто ненавидишь проигрывать?
Here you come again, who could it be?
Опять ты. А кто же ещё?
It's just you, no caller ID [3x]
Это точно ты, звонок со скрытого номера. [3x]
Х
Качество перевода подтверждено