Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Partie Remise исполнителя (группы) Marie-Flore

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Partie Remise (оригинал Marie-Flore)

Вопрос времени (перевод Александр Клутье)

Raconte-toi ce que tu veux si ça t'aide à te sentir mieux
Скажи себе, чего ты хочешь, если это поможет тебе почувствовать себя лучше.
Chacun fait comme il peut, comme il peut
Каждый делает, как он может, как он может.
Et si tu sens la brise, c'est juste l'orage qui arrive
И если ты чувствуешь дуновение, это всего лишь надвигающаяся буря.
Et moi qui part fallait que je te le dise, que je te le dise
И я уходя, должна была сказать тебе, сказать тебе.
Et on se refera l'histoire, on se croisera plus par hasard
И мы снова повторим историю, мы не пересечёмся больше случайно,
On changera juste de trottoir
Мы перейдём на другую сторону улицы. 1
Il faut croire
Нужно верить,
Que l'amour, que l'amour se fait rare
Что любовь, что любовь случается редко.


Alors, juste au cas où, il fallait que je te le dise
И на всякий случай я должна была тебе сказать:
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry
Я желаю тебе всего самого наилучшего, но могу ли я тебе позволить когда-либо заплакать?
On sera la plus belle des surprises
Нас ждёт самый приятный сюрприз.
It's time for love to rest, and it's waiting for years to shine
Любви пришло время отдохнуть, и она ждёт многие годы, чтобы воссиять.
Nous deux c'est juste partie remise
Вопрос о нас - всего лишь вопрос времени.
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry
Я желаю тебе всего самого наилучшего, но могу ли я тебе позволить когда-либо заплакать?
Juste au cas où, je te le précise
На всякий случай, я тебе уточню
It's time for love to rest, and it's waiting for years to shine
Любви пришло время отдохнуть, и она ждёт многие годы, чтобы воссиять.


Bien sûr, rien n'est jamais de ta faute
Конечно, никогда ни в чём нет твоей вины,
Bien sûr c'est toujours les autres
Конечно, это всегда другие.
On est bien seule côte à côtes
Мы одиноки рядом друг с другом,
Je suis la vague au loin
Я – волна вдалеке,
Qui s'élève puis se brise
Которая поднимается, а затем разбивается,
Qui dort sur le qui-vive
Которая спит на страже.
Il n'y a plus rien que je ne maitrise
Не осталось ничего, что я не могу контролировать.
J'ai bien vu
Я отчётливо видела
L'au revoir dans nos regards
Прощание в наших взглядах.
On ne se croisera plus que par hasard
Мы не пересечёмся больше случайно,
On ne sera qu'un bruit de couloir
Мы будем просто шумом в коридоре.
Il faut croire
Нужно верить,
Que l'amour, que l'amour se fait rare
Что любовь, что любовь случается редко.


Alors, juste au cas où, il fallait que je te le dise
И на всякий случай я должна была тебе сказать:
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry
Я желаю тебе всего самого наилучшего, но могу ли я тебе позволить когда-либо заплакать?
Ça sera la plus belle des surprises
Нас ждёт самый приятный сюрприз.
It's time for love to rest, and it's waiting for years to shine
Любви пришло время отдохнуть, и она ждёт многие годы, чтобы воссиять.
Nous deux c'est juste partie remise
Вопрос о нас - всего лишь вопрос времени.
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry
Я желаю тебе всего самого наилучшего, но могу ли я тебе позволить когда-либо заплакать?
Juste au cas où, je te le précise
На всякий случай, я тебе уточню
It's time for love to rest, and it's waiting for years to shine
Любви пришло время отдохнуть, и она ждёт многие годы, чтобы воссиять.


Moi je t'avais laissé des indices
Я оставила тебе подсказки
Jusqu'au quatre coins de mon disque
В моих песнях. 2
Il y a rien qui me réussisse
Нет ничего, что могло бы меня порадовать.
Il faut croire
Надо верить,
Que l'amour, que l'amour se fait rare
Что любовь, что любовь случается редко.


Alors, juste au cas où, il fallait que je te le dise
И на всякий случай я должна была тебе сказать:
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry
Я желаю тебе всего самого наилучшего, но могу ли я тебе позволить когда-либо заплакать?
Ça sera la plus belle des surprises
Нас ждёт самый приятный сюрприз.
It's time for love to rest, and it's waiting for years to shine
Любви пришло время отдохнуть, и она ждёт многие годы, чтобы воссиять.
Nous deux c'est juste partie remise
Вопрос о нас - всего лишь вопрос времени.
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry
Я желаю тебе всего самого наилучшего, но могу ли я тебе позволить когда-либо заплакать?
Juste au cas où, je te le précise
На всякий случай, я тебе уточню
It's time for love to rest, and it's waiting for years to shine
Любви пришло время отдохнуть, и она ждёт многие годы, чтобы воссиять.





1 — дословно: поменять тротуар

2 — в четырёх углах моего диска
Х
Качество перевода подтверждено