Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zurück Zu Mir исполнителя (группы) Luca Hänni

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zurück Zu Mir (оригинал Luca Hänni)

Вернись ко мне (перевод Сергей Есенин)

Wenn ich heut auf diesen Straßen lauf',
Когда я иду сегодня по этим улицам,
Ist nichts, nichts mehr so wie früher, hier
Всё, всё не так, как раньше, здесь.
Alles erinnert mich an unsre Zeit
Всё напоминает мне о нашем времени.
Dieses Café, unsre Bank von gegenüber
Это кафе, наша скамейка напротив,
Und irgendwie
И каким-то образом
Ist mir das Bett zu groß
Кровать слишком велика для меня.
Haben wir einfach zu viel gewollt
Мы просто хотели слишком много
Und aufgehört von uns zu träum'n?
И перестали мечтать о нас?
Wo, wo ist unsre Liebe hin?
Где, где наша любовь?
Die Magnete an der Kühlschrankwand
Магниты на холодильнике –
Sind alles, was ich fand
Всё, что я нашёл.


Nur wenn ich bei dir bin, geht's mir gut
Только когда я с тобой, у меня всё хорошо.
Auch wenn alles schon in Scherben ist,
Даже если всё уже в осколках,
Will ich, dass du bei mir bist,
Я хочу, чтобы ты была со мной,
Denn bei dir gеht's mir erst gut
Ведь с тобой у меня всё замечательно.
Warum musste ich dich erst verlier'n,
Почему мне пришлось сначала потерять тебя,
Um zu wissen, dass ich dir gehör'?
Чтобы знать, что я принадлежу тебе?


Komm zurück zu mir (x2)
Вернись ко мне (x2)
Komm zurück zu mir (Zurück zu mir) (x2)
Вернись ко мне (Вернись ко мне) (x2)
Komm zurück zu mir
Вернись ко мне


Wenn ich seh', was du so ohne mich machst,
Когда я вижу, чем ты занимаешься без меня,
Frag' ich mich,
Спрашиваю себя,
Bist du wirklich glücklicher hier?
Действительно ли ты более счастлива здесь?
Ist es das, was dir gefehlt hat,
Это то, чего тебе не хватало,
Oder machst, machst du dir was vor?
Или ты обманываешь себя?
Jetzt bist du da und reichst mir die Schlüssel
Теперь ты рядом и протягиваешь мне ключи.
Ey, gibt es wirklich keinen Weg zurück,
Эй, действительно нет пути назад,
Dass du wieder bei mir bist?
Чтобы ты снова была со мной?
Was, was kann ich tun?
Что, что я могу сделать?
Ey, gibt es irgendwas, was zählt?
Эй, есть что-то, что имеет значение?
Irgendwas, was bleibt, denn
Что-то, что останется, ведь


[2x:]
[2x:]
Nur wenn ich bei dir bin, geht's mir gut
Только когда я с тобой, у меня всё хорошо.
Auch wenn alles schon in Scherben ist,
Даже если всё уже в осколках,
Will ich, dass du bei mir bist,
Я хочу, чтобы ты была со мной,
Denn bei dir geht's mir erst gut
Ведь с тобой у меня всё замечательно.
Warum musste ich dich erst verlier'n,
Почему мне пришлось сначала потерять тебя,
Um zu wissen, dass ich dir gehör'?
Чтобы знать, что я принадлежу тебе?


Komm zurück zu mir
Вернись ко мне
(Komm zurück zu mir)
(Вернись ко мне)
Komm zurück zu mir
Вернись ко мне
(Auch wenn alles schon in Scherben liegt)
(Даже если всё уже в осколках)
Ja, komm zurück zur mir (x3)
Да, вернись ко мне (x3)
Х
Качество перевода подтверждено