Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Y Volveré исполнителя (группы) Los Bunkers

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Los Bunkers:
    • Y Volveré

    По популярности:
  • Lana Del Rey (Лана Дель Рей)
  • Lil Peep
  • Linkin Park
  • Lady Gaga
  • Limp Bizkit
  • Lithe
  • Luis Fonsi
  • Little Big
  • Lindemann
  • Louis Armstrong
  • LP
  • Led Zeppelin
  • Leonard Cohen
  • Loreen
  • Lewis Capaldi
  • Los Del Rio
  • Lara Fabian
  • Lil Wayne
  • Lil Nas X
  • Lay Bankz
  • Lykke Li
  • Lorde
  • Laufey
  • Lord Huron
  • LADANIVA
  • Lenny Kravitz
  • Little Mix
  • Lesley Gore
  • Lionel Richie
  • Lukas Graham
  • Lauv
  • LMFAO
  • La Bouche
  • Linked Horizon
  • Lil Jon
  • LUCKY LOVE
  • Laid Back
  • Lost Frequencies
  • Labrinth
  • Lenka
  • Lil Peep & XXXTentacion
  • LSD
  • Lil Nas X & Jack Harlow
  • Los Lobos
  • LaFee
  • Lily Allen
  • Las Ketchup
  • Laura Branigan
  • Lizzo
  • Lumineers, The

Y Volveré (оригинал Los Bunkers)

И я вернусь (перевод Наташа из Рыбинска)

Amor adiós, no se puede continuar,
Любовь моя, прощай, невозможно продолжать,
Ya la magia terminó, ahora tengo que marchar.
Уже закончилась магия, я должен сейчас уйти.
Será mejor seguir nuestra soledad,
Будет лучше побыть в одиночестве,
Si hoy el cielo se cubrió quizas mañana brille el sol.
Если сегодня небо затянулось, может быть, завтра засияет солнце.


No sufras más,
Не надо, не страдай,
Quizas mañana nuestro llanto quede atrás,
Возможно, завтра наши слёзы останутся позади,
Y si me dices que tu amor me esperará,
И если мне скажешь, что твоя любовь будет ждать меня,
Tendré la luz que mi sendero alumbrará.
У меня появится свет, который осветит мою тропу.


Y volveré como un ave que retorna a su nidal,
И я вернусь, как птица, которая возвращается в своё гнездо,
Verás que pronto volveré y me quedaré por esa paz,
Ты увидишь, как скоро я вернусь и останусь в этом уюте,
Que siempre, siempre tu me das,
Который ты всегда всегда мне даёшь,
Que tu me das.
Который мне даёшь.


No sufras más,
Не надо, не страдай,
Quizas mañana nuestro llanto quede atrás,
Возможно, завтра наши слёзы останутся позади,
Y si me dices que tu amor me esperará,
И если мне скажешь, что твоя любовь будет ждать меня,
Tendré la luz que mi sendero alumbrará.
У меня появится свет, который осветит мою тропу.


Y volveré como un ave que retorna a su nidal,
И я вернусь, как птица, которая возвращается в своё гнездо,
Verás que pronto volveré y me quedaré por esa paz,
Ты увидишь, как скоро я вернусь и останусь в этом уюте,
Que siempre, siempre tu me das,
Который ты всегда всегда мне даёшь,
Que tu me das.
Который мне даёшь.


Y volveré,
И я вернусь,
A tus brazos caeré,
Упаду в твои объятия,
las estrellas brillarán,
Засияют звёзды,
nuestro amor renacerá.
Наша любовь возродится.
Х
Качество перевода подтверждено