Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Stop Giving Me Advice исполнителя (группы) Jack Harlow & Dave

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Stop Giving Me Advice (оригинал Jack Harlow & Dave)

Хватит давать мне советы (перевод VeeWai)

(Bom, bom, bom, bom)
(Бам-бам-бам-бам)


[Verse 1: Jack Harlow]
[Куплет 1: Jack Harlow]
Have you ever raised the value of everyone around you?
Ты когда-нибудь поднимал ценность всего своего окружения?
Have you ever been so high they got to down you?
Ты когда-нибудь улетал так, что тебя приходилось возвращать на землю?
Think pieces gettin' written about you
Вспомни, что о тебе пишут целые статьи.
Have you ever been to Italy and eaten Italian?
Ты когда-нибудь ездил за итальянской кухней в Италию?
Have you ever signed a deal that came with a medallion?
Ты когда-нибудь подписывал контракт, к которому в подарок прилагался медальон?
Have you ever booked the club and came with a battalion?
Ты когда-нибудь снимал клуб и приводил с собой целый батальон?
Have you been to Montana and seen the mountains?
Ты когда-нибудь ездил в Монтану, чтобы увидеть горы?
Have you ever looked around and felt the profound sense of pride?
Ты когда-нибудь смотрел по сторонам и испытывал искреннюю гордость?
Have you ever had to hide where exactly you reside?
Ты когда-нибудь был вынужден скрывать свой настоящий адрес?
Have you been to the Waffle House on Northside?
Ты когда-нибудь был в "Ваффл-хаус" в северном районе? 1
Have you ever made a popstar wanna be your bride?
Ты когда-нибудь был желанным женихом для поп-звезды?
Have you hugged someone and they cried?
Ты когда-нибудь обнимал людей, а они плакали?
Have you had your heroes sit you down and give you the guide?
Ты когда-нибудь встречал своих героев, а они подсказывали бы тебе, что делать дальше?
Have you ever spoken something into existence
Ты когда-нибудь воплощал свои слова в жизнь,
Or do you just talk about other people's lives?
Или ты лишь обсуждаешь жизни других?


[Chorus: Jack Harlow]
[Припев: Jack Harlow]
Stop givin' me advice. (Bom, bom, bom, bom)
Хватит давать мне советы. (Бам-бам-бам-бам)
Stop givin' me–, tsch.
Хватит давать мне... Пфф!
Stop givin' me advice.
Хватит давать мне советы.
Stop–
Хватит...


[Verse 2: Jack Harlow]
[Куплет 2: Jack Harlow]
All this unsolicited advice from the guys gettin' booked for a quarter of my price,
Столько непрошеных советов от ребят, чьё выступление вчетверо дешевле моего,
All this red carpet shit, brand partnerships, I must've let y'all forget that boy nice.
Столько выходов по красной дорожке, партнёрств с брендами, наверное, вы уже и забыли, что я хорош.
No Sprite, but life givin' me lemons with the limelight, (Bom, bom, bom, bom)
Жизнь даёт мне не "Спрайт", а лимонный свет софитов, 2 (Бам-бам-бам-бам)
It's fine, victory's mine,
Ну да ладно, я всё равно победил,
I lost the desire for bein' intimate at the end of my nights,
Я больше не хочу близости под занавес ночи,
I can do that at the end of my life.
Я оставлю это под занавес жизни.
You know the phrase is "Business before pleasure"
Вы же знаете выражение "Дела прежде удовольствия",
'Cause I'm bankin' on it bringin' me more pleasure,
Но, когда я банкую, это приносит мне удовольствие,
The pressure makes diamonds, and diamonds make more pressure,
Под давлением уголь становится бриллиантами, а бриллианты оказывают давление на тебя,
And so on and so forth, okay, I'll give your four more measures,
И так далее, и тому подобное. Ладно, уделю вам ещё четыре такта,
And more records with more effort than ever before,
И ещё пластинок, на которые я потрачу ещё больше сил,
I'm the youngin' on the team that's got a veteran court,
Я новичок в команде, где подобрался ветеранский состав,
They know the formula, just give him space and let him record,
Они знают формулу: не мешай ему, пусть сочиняет,
And just remember what he said on the chorus.
И помни, что он говорил в припеве.


[Chorus: Jack Harlow & Dave]
[Припев: Jack Harlow и Dave]
Stop givin' me advice. (Bom, bom, bom, bom)
Хватит давать мне советы. (Бам-бам-бам-бам)
Stop givin' me—, tsch.
Хватит давать мне... Пфф!
Stop givin' me advice.
Хватит давать мне советы.
Stop—
Хватит...
Stop givin' me advice. (Yeah)
Хватит давать мне советы. (Да)
Stop givin' me—, tsch. (Yeah)
Хватит давать мне... Пфф! (Да)
Stop givin' me advice. (Yeah)
Хватит давать мне советы. (Да)
Stop–
Хватит...


[Verse 3: Dave]
[Куплет 3: Dave]
I know you feel love, feel shame, feel pride, I can see it in your eyes,
Я знаю, что тебя терзают любовь, стыд, гордость — я вижу это по твоим глазам,
I met a fan at work, he told me it's his job on the side,
Я встретил фаната за работой, он сказал, что это так, подработка,
As if I'm unimpressed by his everyday life.
Как будто я был бы разочарован его обычной жизнью.
Niggas die every day, need us everyday life,
Ниггеры умирают каждый день, нам нужна каждодевная жизнь,
The women that you idolise can never play wife to me,
Женщины, которых ты обожествляешь, не годятся мне в жёны,
When you done as many flights as me, long nights as me,
С тех пор как я совершил столько полётов, не спал столько ночей,
Took as many left turns to make right as me,
Столько раз свернул налево, чтобы остаться вправе.
I'm in the middle of the Vale like a bride to be, that's why I like to– (Bom, bom, bom, bom)
Я под Вейл-алью, словно невеста, поэтому я предпочёл бы... (Бам-бам-бам-бам) 3
Yeah, you left somebody that you love at the bottom of a mountain
Да, тебе пришлось оставить любимых людей у подножия горы,
Cah they afraid to climb it, have you changed your climate?
Потому что они побоялись взбираться. Тебе приходилось менять климат?
Had her Insta' and made her change to private?
Найти её "инсту" и заставить поменять настройки приватности?
Had her fly economy and make her change to private?
Купить ей билет в эконом-класс, а потом пересадить в частный лайнер?
Seen your nigga get nicked, and then go and catch a case just like him?
Видеть, как твоего кента кинули, а потом получить точно такую же уголовку?
Brought her to the game and she ain't excited
Сводить её на матч, чтобы ей не понравилось,
Probably cah my mum sat courtside 'fore I did.
Наверное, потому что моя мама заняла место раньше, чем я.
Am I sick if I say I like women with mileage and trips to Knightsbridge?
Я ненормальный, если мне нравятся женщины с опытом, которые уже ездили в Найтсбридж? 4
Oh Jemima, trips in the park with my oldest rider,
Эхма, помню, двигался по парку со своим старшим,
To test out the .9 like I loaned a striker.
Чтобы проверить "девятку", будто мы взяли в аренду напа. 5
I'm a lone survivor, and the way I spell lone is A-L-O-A-N,
Я должен был выжить, а "должен" означает "долг",
I don't ever wanna spend on a ho again,
Я больше не хочу тратиться на ш**х,
But I'm a fuckin' feminist, so I go again.
Но я же, е**ть, феминист, так что снова-здорово.
I'm on the road again, yeah! (Bom, bom, bom, bom)
Я снова в пути, да! (Бам-бам-бам-бам)
You can't control what the heart feels,
Сердцу не прикажешь,
You soon go broke, I see you blowin' it far still,
Ты скоро разоришься, я смотрю, ты уже много тратишь,
Death row, you niggas down to your last meal.
Как в камере смертников, ниггеры, это ваш последний обед,
You ever signed a seven-figure deal with the birds quill?
Ты когда-нибудь подписывал миллионный контракт гусиным пером?
Can't even call it breakfast, 'cah it wasn't your first mill',
Это даже не завтрак, потому что это далеко не первый приём,
Forgotten birthdays, but remember your verse still, yeah!
Ты забываешь дни рождения, зато помнишь свой куплет, да!
You ever fucked a super model and it sounds like skeletons dancin'?
Ты когда-нибудь трахал супермодель, а её кости гремели, как танцующий скелет?
You feel numb to the praise and the memories passin'?
Ты когда-нибудь переставал обращать внимания на похвалы и ускользающие воспоминания?
You ever robbed someone and it sounds like askin'?
Ты когда-нибудь грабил кого-то так, что это было больше похоже на просьбу?
Didn't have no food, so you'd disguise it as fastin',
Ты когда-нибудь голодал, но делал вид, что постишься?
Had drugs, abuse perfumes tryna mask it, (Bom, bom, bom, bom)
Принимал наркотики, а потом обливался духами, чтоб скрыть запах?
You ever lived the life of an artist, escapin' darkness?
Ты когда-нибудь вёл творческую жизнь, чтобы сбежать от тьмы?
Fines and you're payin' for parkin',
Штрафы и плата за парковку,
You can tell how she fucked by the way that she glancin'.
Какая она в постели, можно понять по её взгляду.
Your communication's bad, but you're rich, so she givin' you chances,
Ты не умеешь общаться, но ты богатый, так что она даёт тебе очередные шансы,
And pretty women givin' you dances,
А красотки дарят тебе танцы,
I come with a pole, but she more Olivier than France is.
Я сам прихожу с "шестом", она вся в оливе, больше чем Франция.
You ever been—
Ты когда-нибудь...


[Chorus: Jack Harlow]
[Припев: Jack Harlow]
Stop givin' me advice. (Bom, bom, bom, bom)
Хватит давать мне советы. (Бам-бам-бам-бам)
Stop givin' me—, tsch.
Хватит давать мне... Пфф!
Stop givin' me advice.
Хватит давать мне советы.
Stop—
Хватит...
Stop givin' me advice.
Хватит давать мне советы.
Stop givin' me—, tsch.
Хватит давать мне... Пфф!
Stop givin' me advice.
Хватит давать мне советы.
Stop—
Хватит...







1 — Waffle House — американская сеть ресторанов быстрого питания, особо популярная на Среднем Западе и юге страны.

2 — Строчка отсылает к крылатой фразе американского писателя Элберта Грина Хаббарда (1856—1915): "Когда жизнь дает тебе лимоны, делай лимонад". Безалкогольный напиток Sprite, выпускающийся компанией Coca-Cola имеет вкус лимона и лайма.

3 — Стретэм-вейл — улица в Стретэме, южном районе Лондона, где вырос Дейв.

4 — Найтсбридж — фешенебельный район в центре Лондона.

5 — Под "девяткой" имеется в виду пистолет калибра 9 мм. В футбольных клубах нападающие часто берут себе игровой номер 9.
Х
Качество перевода подтверждено