Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Probka* исполнителя (группы) Intars Busulis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Probka* (оригинал Intars Busulis)

Пробка (перевод )

Probka vse ustalji vot kak
Пробка… Все от неё уже устали…
Ljitsa seri, njervi, toljka b jekhat pjervim
Серые, нервные лица хотят одного – вырваться отсюда первыми…
Im pavsudu vstalji jeiki iz stalji
Им кажется, что стальные ящики появляются отовсюду,
Vdrug ja vjiau vie prigajet po kriam, djevuka
И вдруг, взглянув вверх, я вижу девушку, прыгающую на крыше….


Ej, gljadji, vot tak zabava
Эй, посмотрите, как забавно!
S mjesta na Voljva
Сижу в Volvo,
Dim v glazakh, moaet eta miraa
И у меня дымка перед глазами. Может, это мираж?
No glazam uae boljna
Но глазам уже больно…


Ej, vazjmi menja navjek s saboj
Эй, возьми меня с собой навсегда,
Ja ustal trubjit sebje atboj
Я устал сам себя веселить.
Ja khau guljet pa bamperam
Я хочу гулять по крышам машин,
Ja vjed nje privjinen namertva
Но не думай – я ещё не совсем «того».


Toljka ja nje znaju, kto ti
Я не знаю, кто ты,
No khau iti prosta rjadam s taboj
Но уже хочу быть рядом с тобой.
Vjidjet, kak vnjizu vjeter klonjit kusti
Посмотри, как ветер раскачивает деревья
Na aboinje zabjitoj kaljtsevoj
По обеим сторонам застывшей в пробке кольцевой….


Vot kak iz akna mnje kulak
Я вижу кулак, адресованный мне из окна:
"Tak tebja i rastak!"
«Будь ты проклят!»
A ja toljka prig-skok, at tanov majikh klok
И я выпрыгиваю, разрывая брюки,
Ja astavjil, Bog s njim, dalje to jest sil
И ухожу…. Боже, помоги! Я схожу с ума –
Vozdukh istij tse-o-dva krugom galova
Воздух – чистейший CO2, у меня кружится голова….


Njeprastaja eta zabava
Это вам не веселье –
S mjesta na Voljva
С сиденья в Volvo
Ja speu na tvoj siluet
Я бросаюсь по направлению к твоему силуэту,
Daljeko ua, davoljna
Весьма далекому от меня….


Ej, vazjmi menja navjek s saboj
Эй, возьми меня с собой навсегда,
Ja ustal trubjit sebje atboj
Я устал сам себя веселить.
Ja khau guljet pa bamperam
Я хочу гулять по крышам машин,
Ja vjed nje privjinen namertva
Но не думай – я ещё не совсем «того».


Ej, vazjmi menja navjek s saboj
Эй, возьми меня с собой навсегда,
Ja ustal trubjit sebje atboj
Я устал сам себя веселить.
Ja khau guljet pa bamperam
Я хочу гулять по крышам машин,
Ja vjed nje privjinen namertva
Но не думай – я ещё не совсем «того».


Ej, vazjmi menja navjek s saboj
Эй, возьми меня с собой навсегда,
Ja ustal trubjit sebje atboj
Я устал сам себя веселить.
Ja khau guljet pa bamperam
Я хочу гулять по крышам машин,
Ja vjed nje privjinen namertva
Но не думай – я ещё не совсем «того».


* — Эта песня является участником Евровидения 2009 от Латвии





Х
Качество перевода подтверждено