Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rosarot исполнителя (группы) H1 & Carolin Féron

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rosarot (оригинал H1 & Carolin Féron)

В розовом свете (перевод Сергей Есенин)

(Solang' die Erde sich noch dreht
(Пока земля ещё вращается
Und die Sterne oben steh'n,
И звёзды сияют на небе,
Bleib' ich an deiner Seite!)
Я останусь рядом с тобой!)


[Carolin Féron:]
[Carolin Féron:]
Solang' die Erde sich noch dreht
Пока земля ещё вращается
Und die Sterne oben steh'n,
И звёзды сияют на небе,
Bleib' ich an deiner Seite!
Я останусь рядом с тобой!
Solang' der Mond noch für uns scheint
Пока луна ещё светит для нас
Und Worte sich noch reim'n –
И слова ещё рифмуются –
Verdammt, ich lass' dich nicht alleine!
Чёрт возьми, я не оставлю тебя одного!


Fast 8 Milliarden Menschen
Почти 8 миллиардов людей
Auf dieser Kugel, die sich dreht
На этом вращающемся шарике.
Du weißt, ich werde dich nie vergessen,
Ты знаешь, что я никогда не забуду тебя,
Solang' der Everest noch steht
Пока Эверест ещё стоит.
Hab nicht unendlich viel Zeit,
У меня не бесконечно много времени,
Doch genug, um sie zu teil'n,
Но достаточно, чтобы разделить его.
Mit dir wird Dortmund zu Hawaii,
С тобой Дортмунд становится Гавайями,
Solang' die Sonne oben scheint
Пока солнце светит на небе.


Ohne dich wär' nicht das Gleiche!
Без тебя было бы не то же самое!
Hast mein Wort, dass ich hier bleibe,
Обещаю, что я останусь здесь,
Solang' nach Ebbe wieder Flut kommt
Пока после отлива снова наступает прилив.
Weißt du, was ich mein'?
Ты знаешь, что я имею в виду?


(Verdammt, ich lass dich nicht alleine)
(Чёрт возьми, я не оставлю тебя одного)


Solang' die Erde sich noch dreht
Пока земля ещё вращается
Und die Sterne oben steh'n,
И звёзды сияют на небе,
Bleib' ich an deiner Seite!
Я останусь рядом с тобой!
Solang' der Mond noch für uns scheint
Пока луна ещё светит для нас
Und Worte sich noch reim'n –
И слова ещё рифмуются –
Verdammt, ich lass' dich nicht alleine!
Чёрт возьми, я не оставлю тебя одного!


[H1:]
[H1:]
Ja, du hast Recht, ich kann nicht ohne dich sein
Да, ты права, я не могу жить без тебя.
Und ich bleib' für immer dein',
И я останусь навсегда твоим,
Solang' sich Worte noch reim'n
Пока слова ещё рифмуются.
Mein Chaosherz
Моё хаотичное сердце
Schlägt nach deinem Takt und
Бьётся в унисон с твоим, и,
Wenn du mich ansiehst,
Когда ты смотришь на меня,
Verliere ich die Fassung
Я теряю самообладание.
Achtung! Kein Radio
Внимание! Ни одно радио
Draußen spielt meine Songs
На улице не играет мои песни.
Ich hab 99 Problems, du bist keines davon
У меня 99 проблем, ты – не одна из них.
Du bist der Beweis,
Ты – доказательство,
Dass wir Lieben nicht verlernen
Что мы не разучились любить.
ich seh' alles rosarot,
Я вижу всё в розовом свете,
Ja, du machst mich so
Да, ты делаешь меня таким.


Ich kann es nicht beschreiben,
Я не могу описать,
Wie viel wert du bist!
Насколько ты дорога!
Denn neben dir fühl' ich mich stark,
Ведь рядом с тобой я чувствую себя сильным,
Stark so wie Herkules,
Сильным, как Геракл,
Stark, so wie Clark Kent
Сильным, как Кларк Кент. 1
Ich liebe es, wenn du lachst,
Я люблю, когда ты смеёшься,
Denn damit überstrahlst du
Ведь этим ты затмеваешь
All' die Sterne in der Nacht!
Все звёзды в ночи!


(Verdammt, ich lass dich nicht alleine)
(Чёрт возьми, я не оставлю тебя одну!)


[Carolin Féron:]
[Carolin Féron:]
Solang' die Erde sich noch dreht
Пока земля ещё вращается
Und die Sterne oben steh'n,
И звёзды сияют на небе,
Bleib' ich an deiner Seite!
Я останусь рядом с тобой!
Solang' der Mond noch für uns scheint
Пока луна ещё светит для нас
Und Worte sich noch reim'n –
И слова ещё рифмуются –
Verdammt, ich lass' dich nicht alleine!
Чёрт возьми, я не оставлю тебя одного!





1 – персонаж DC Comics, альтер эго Супермена.
Х
Качество перевода подтверждено