Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Martiniana исполнителя (группы) D'Callaos

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • D'Callaos:
    • La Martiniana

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Dick Haymes
  • Dean Martin
  • Drake
  • Diary Of Dreams
  • Demi Lovato
  • David Bowie
  • Daniela Alfinito
  • Disturbed
  • Drifters, The
  • Dream Theater
  • Doris Day
  • Dark Tranquillity
  • David Guetta
  • Dua Lipa
  • Diorama
  • Devildriver
  • Doja Cat
  • Dark Sanctuary
  • DArtagnan
  • Doro
  • Dream Evil
  • Die Ärzte
  • Doors, The
  • Deftones
  • Dio
  • Dead By April
  • Daughtry
  • Delain
  • Das Ich
  • Duran Duran
  • Daniel Lavoie
  • Diana Ross
  • Don Diablo
  • Demon
  • Dido
  • Death Cab For Cutie
  • Die Prinzen
  • Deep Purple
  • Deathstars
  • Delta Goodrem
  • Destiny's Child
  • Die Apokalyptischen Reiter
  • Dreadful Shadows
  • DJ Khaled
  • Drop Dead, Gorgeous
  • Deuce
  • Die Toten Hosen
  • Dalida
  • David Bisbal

La Martiniana (оригинал D'Callaos)

Мартиниана (перевод Наташа)

Niña, cuando yo muera,
Девочка, когда я умру,
No llores sobre mi tumba,
Не плачь у моей могилы,
Cántame un lindo son,
Спой мне милую песню,
¡Ay mamá!
Ай, детка!
Cántame la sandunga.
Спой мне сандунгу 1.


Niña, cuando yo muera,
Девочка, когда я умру,
No llores sobre mi tumba,
Не плачь у моей могилы,
Cántame un lindo son,
Спой мне милую песню,
¡Ay mamá!
Ай, детка!
Cántame la sandunga.
Спой мне сандунгу.


No me llores, no, no me llores, no,
Не плачь по мне, не плачь по мне, нет,
Porque si lloras yo peno,
Потому что если ты плачешь, я страдаю,
En cambio si tú me cantas,
И, наоборот, если ты мне поёшь,
Yo siempre vivo, yo nunca muero.
Я всегда жив, я никогда не умру.


Lucero de la mañana,
Утренняя звезда,
El rey de todos los soles,
Королева солнца,
Canta sones alegres ¡Ay, mamá!,
Пой весёлые песни, ай, детка,
Que alegren los corazones.
Что порадуют сердца.


Lucero de la mañana,
Утренняя звезда,
El rey de todos los sones,
Королева солнца,
Canta sones alegres mamá!,
Пой весёлые песни, ай, детка,
Que alegren los corazones.
Что порадуют сердца.


No me llores, no, no me llores, no,
Не плачь по мне, не плачь по мне, нет,
Porque si lloras yo peno,
Потому что если ты плачешь, я страдаю,
En cambio si tú me cantas,
И, наоборот, если ты мне поёшь,
Yo siempre vivo, yo nunca muero.
Я всегда жив, я никогда не умру.


Si quieres que te recuerde,
Если хочешь, чтобы тебя помнил,
Si quieres que no te olvide,
Если хочешь, чтобы не забыл о тебе,
Canta sones alegres, mamá!
Пой весёлые песни, детка!
Música que no muere.
Музыку, которая не умрёт.


Si quieres que te recuerde,
Если хочешь, чтобы тебя помнил,
Si quieres que no te olvide,
Если хочешь, чтобы не забыл о тебе,
Canta sones alegres, mamá!
Пой весёлые песни, детка!
Música que no muere.
Музыку, которая не умрёт.


No me llores, no, no me llores, no,
Не плачь по мне, не плачь по мне, нет,
Porque si lloras yo peno,
Потому что если ты плачешь, я страдаю,
En cambio si tú me cantas,
И, наоборот, если ты мне поёшь,
Yo siempre vivo, y nunca muero,
Я всегда жив, я никогда не умру,
En cambio si tú me cantas,
И, наоборот, если ты мне поёшь,
Yo siempre vivo, y nunca muero.
Я всегда жив, я никогда не умру.



1 — Народная мексиканская песня и танец.
Х
Качество перевода подтверждено