Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mama El Baion исполнителя (группы) Maria Zamora Y Sus Muchachos

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mama El Baion (оригинал Maria Zamora Y Sus Muchachos)

Мама, байон! (перевод Елена Догаева)

La-la-la-la-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...


Carmencita muchacha ideal
Карменсита – идеальная девушка!
Es bonita, graciosa y formal
Она красивая, весёлая и порядочная,
Pero tiene una loca pasión
Но у неё есть безумная страсть –
El baión, el baión, el baión
Байон, байон, байон! 1
Que lo baile no quiere mamá
Мама не хочет, чтобы она танцевала,
Que lo baile no quiere papá
Папа не хочет, чтобы она танцевала,
Mas la chica no entiende razón
Но девушка не понимает почему.
El baión, el baión, el baión
Байон, байон, байон!


Oh el baión, mamacita, me gusta, me gusta
О, байон, мамочка, мне нравится, мне нравится!


Oh el baión, mamacita, me gusta el baión
О, байон, мамочка, мне нравится байон!


La-la-la-la-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...


Miguelito le habló con ardor
Мигелито горячо к ней обратился,
Declarándole todo su amor
Выражая всю свою любовь,
Pero el pobre no sabe bailar
Но бедняга не умеет танцевать
El baión, el baión, el baión
Байон, байон, байон.
Si te quieres conmigo casar
Если ты хочешь жениться на мне, –
Respondió Carmencita a Miguel
Ответила Карменсита Мигелю, – 2
Noche y día tendrás que bailar
Ночью и днём тебе придётся танцевать
El baión el baión, el baión
Байон, байон, байон!


Oh el baión, mamacita, me gusta, me gusta
О, байон, мамочка, мне нравится, мне нравится!


Oh el baión, mamacita, me gusta el baión
О, байон, мамочка, мне нравится байон!


La-la-la-la-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...


Miguelito el baión aprendió
Мигелито научился танцевать байон,
Carmencita su amor le entregó
Карменсита подарила ему свою любовь,
Y bien fue a cumplir esa unión
И прекрасно сложился их союз,
El baión, el baión, el baión
Байон, байон, байон.
Al llegar aquel día fatal
Когда настал тот судьбоносный день,
Se casaron sin marcha nupcial
Они поженились без свадебного марша –
En su vez se tocó con pasión
Вместо этого страстно звучал
El baión, el baión, el baión
Байон, байон, байон.


Oh el baión, mamacita, me gusta, me gusta
О, байон, мамочка, мне нравится, мне нравится!


Oh el baión, mamacita, me gusta el baión
О, байон, мамочка, мне нравится байон!


La-la-la-la-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...





1 – Байон – латиноамериканский танец, который был популярен в пятидесятых годах двадцатого века.

2 – Мигелито и Мигель – это один и тот же персонаж, поскольку Мигелито – это уменьшительно-ласкательная форма имени Мигель.
Х
Качество перевода подтверждено