Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Люди ідуть від людей исполнителя (группы) АСАФАТОV

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • АСАФАТОV:
    • Люди ідуть від людей

    По популярности:
  • Adele
  • Arctic Monkeys
  • Abba
  • АИГЕЛ
  • Ariana Grande
  • Adam
  • Ace Of Base
  • Artemas
  • AC/DC
  • a-ha
  • Amy Winehouse
  • Akon
  • Aerosmith
  • Avril Lavigne
  • Alyona Alyona & Jerry Heil
  • Adriano Celentano
  • Aqua
  • Ava Max
  • Alan Walker
  • Arash
  • Andy Williams
  • A$AP Rocky
  • Al Bano & Romina Power
  • Alex C
  • Ayreon
  • Andrea Bocelli
  • Avicii (Tim Berg)
  • AFI
  • Alec Benjamin
  • AURORA
  • Army Of Lovers
  • Alexander Rybak (Александр Рыбак)
  • Alphaville
  • Aespa
  • Animals, The
  • Alizée
  • AnnenMayKantereit
  • Alicia Keys
  • Alice Merton
  • Ashnikko
  • Alt-J
  • Adam Lambert
  • AJR
  • Alvaro Soler
  • Asking Alexandria
  • Avenged Sevenfold
  • Anastacia
  • Aaron Smith
  • Angus
  • Akira Yamaoka

Люди ідуть від людей (оригинал АСАФАТОV)

Люди идут от людей (перевод Елена Догаева)

Немає нічого вічного,
Нет ничего вечного,
Навіть на сонці є плями,
Даже на солнце есть пятна,
І неідеальні такі ми всі,
И неидеальны такие мы все,
Та треба ж прийти вже до тями.
Но надо же прийти в сознание.
Живемо в сталевих цих рамках,
Живем в стальных этих рамках,
Собі придумали правила,
Себе придумали правила,
Хіба ж слова й букви для того, аби,
Разве слова и буквы для того, чтобы...
Аби один одного ранили ми?..
Чтобы друг друга ранили мы?


А люди ідуть від людей,
А люди идут от людей,
Лишаючи в душах рани...
Оставляя в душах раны...
Скільки ж таких нас є?..
Сколько таких нас есть?..
Сільки ж таких нас поламаних?..
Сколько таких нас поломанных?..
Життя треба жити і йти,
Жизнь надо жить и уходить,
Що можеш колись зустрінешся,
Что, может, когда-нибудь встретишься,
А можу таку ж знайду з душою,
А может, такую же найду - с душой,
На шмаття розірваною...
На куски разорванной...


Я все зробив, що зміг,
Я все сделал, что смог,
А ти все віддала, що мала...
А ты все отдала, что имела...
Ніхто ж нічого не знав,
Никто же ничего не знал,
Як сліпі в темноті блукали...
Как слепые в темноте блуждали...
Мої ліки - дорога і віз,
Мое лекарство - дорога и телега,
Валізи, забиті досвідом.
Чемоданы, набитые опытом.
Літаючи, птахи колись
Летая, птицы когда-нибудь
Розбиваються теж, а ми йдемо
Разбиваются тоже, а мы уходим
Завжди не прощаючись...
Никогда не прощаясь...


[2x:]
[2x:]
А люди ідуть від людей,
А люди идут от людей,
Лишаючи в душах рани...
Оставляя в душах раны...
Скільки ж таких нас є?..
Сколько таких нас есть?..
Сільки ж таких нас поламаних?..
Сколько таких нас поломанных?..
Життя треба жити і йти,
Жизнь надо жить и уходить,
Що може колись зустрінешся,
Что, может, когда-нибудь встретишься,
А може таку ж знайду з душою,
А может, такую же найду - с душой,
На шмаття розірваною...
На куски разорванной...


А ми, люди, ідем від людей,
А мы, люди, идем от людей,
Лишаючи в душах рани...
Оставляя в душах раны...
Скільки ж таких нас є?..
Сколько таких нас есть?..
Сільки ж таких нас поламаних?..
Сколько таких нас поломанных?..
Життя треба жити і йти,
Жизнь надо жить и уходить,
Що може колись зустрінешся,
Что, может, когда-то встретишься,
А може таку ж знайду з душою,
А может, такую же найду с душой,
На шмаття розірваною...
На куски разорванной...
Х
Качество перевода подтверждено